Pulp fiction

Did you know that the title of Pulp Fiction refers to those pulp magazines, which were quite violent? How interesting language is, right? If you say pulp fiction, you remember automatically John Travolta dancing with Uma Thurman, but if I say grape pulp, your brain lets your saliva flow into your mouth.


Germans call it “Fleisch”, meaning flesh. (The whole word would be Traubenfleisch – grape pulp -, I assume Fleisch will be enough for our quick course)

Hungarians say hús (same as before, the whole word is gyümölcshús, but hús should be enough for now

while Italians very similarly call it polpa

Published by


computational linguist aaaand translator, obsessed with the interculturality and Europe.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s